![]() |
در ترجمه مقالات و يا مطالعه آنها همواره با واژه هايي جديد بر مي خوريم كه به راحتي نمي توان معادل فارسي مناسبي را از ديكشنري براي آن پيدا كرد . بد نيست قسمتي را به معني اصطلاحات بازار سرمايه و هم چنين تبادل نظر براي يافتن يك واژه مناسب براي لغات و اصطلاحات جديد و حتي توضيح مختصري از آن اختصاص دهيم مانن آنچه در سايت هاي خارجي مثل investor words و ... ديده مي شود .
تا نظر مسوولان سايت و ديگر اعضا چه باشد . |
نقل قول:
اگر بعد از مدتي بحث به جاي خوبي رسيد، ميشه يك بخش جداگانه به لغات و اصطلاحات بازار سرمايه اختصاص داد. هر كمك ديگري هم از دستم برمياد در خدمت هستم. :) |
سلام
ممنون از جوابتون . پوزش از تاخير .خواستم اول يك واژه روپيدا كنم بنويسم وبعد خبر بدهم . در قسمت آموزش تحت عنوان كنكاشي در واژگان بازار سرمايه خواستم كه به تعريف share , stock و تفاوت انها بپردازيم كه هميشه برام گنگ بود و البته زيادم دنبال تفاوتش نرفتم . فعلا از يك سايت تعريفشون رو نوشتم بازهم بررسي مي كنم و منتظر پاسخ شما و بقيه هستم . اميدوارم شما هم يكسري واژه ها رو در همين قسمت يا تحت عنوان ديگه مطرح كنيم و بقيه دوستانم با همكاريشون سايت رو فعال تر كنند . پيروز و سربلند باشيد.... |
ساعت جاري 06:57 با تنظيم GMT +4.5 مي باشد. |